Lo so, ed e' per questo che so di poter chiedere il tuo aiuto.
I know you do. That's why I also know I can ask for your help.
E' per questo che so che è la direttrice.
So I know she's the directress.
È per questo che so che supererai questo momento, qualsiasi cosa sia.
That's why I know you'll come through this OK, whatever it is.
È questo che so fare, non lavorare.
That's what I'm good at, not the work. Not the work.
E' per questo che so tutto su di te.
That's how I know all about you.
Mi comporto come una pazza e lo riconosco ed è per questo che so che non lo sono.
I am acting crazy, and I recognize it and that is how I know I am not.
È per questo che so piacere alle donne, chiunque, ovunque.
That's why I can sell myself to any woman, anywhere, any time.
È per questo che so di essere innamorato di lei, perché è del tutto illogico.
That's why I'm convinced I'm in love with her, because there's no logical reason to be.
E' per questo che so che la bellezza viene dall'interno.
It's how I know beauty comes from within.
E' per questo che so che Jonah e' ancora vivo.
That's how I know that Jonah's still alive.
Ed è per questo che so che ti prenderai cura di loro quando me ne sarò andato.
Which is why I know you're gonna take care of them when I'm gone.
E' per questo che so che questo non puo' essere accaduto in alcun modo.
Th's why I know there's no way this could've happened.
Lei è un tipo molto affascinante, irresistibile, in effetti, ed è per questo che so che sarebbe una scelta orrenda perché io non sto cercando una relazione per mia figlia, uno splendido musicista che le spezzerà il cuore.
You're a very charming guy, irresistible, in fact. And that's why I know you would be a horrendous choice because I'm not looking for a great affair for my daughter. You know, like, gorgeous musician who's going to break her heart.
E' per questo che so che Diana e' qui.
That's how i know that diana's here.
Non voglio giudicarti o cose del genere, visto che anche io sono stata al college e anche io sono uscita con un bel numero di imbecilli, ed e' per questo che so che Hunter Jennings e' una cattiva persona.
I'm not trying to judge you or anything because I was there in college, too, and I dated my fair share of creeps, and that is why I know Hunter Jennings is a bad guy.
E' per questo che so che l'ha fatto apposta.
That's why I know he did this on purpose.
Ed e' per questo che... so bene che non mi salverete.
And that's also why... I know there will be no rescue for me.
Voi... voi ponete tutto prima di voi stesso, io... e' questo che so di voi, signore.
You put all above yourself. I know that of you, sir.
È per questo che so che la sbatterò dentro.
See, that's how I know I'm gonna take you down.
Sono come il Fantasma del Natale Passato... e del Futuro ed è per questo che so che l'FBI salirà sulla sua nave non appena attraccherà.
I'm like the Ghost of Christmas Past... and Future, which is how I know the FBI will board your ship the moment it docks.
Ed è per questo che so... che sei il Bren'in giusto per noi.
And that's how I know that you are the rightful Bren'in.
Sono un amante della famiglia, ed è per questo che so che quanto possono essere influenti.
I'm a family man, which is why I know they make terrific leverage.
E' per questo che so perche' mi stai trattenendo qui.
That's how I know that you're keeping me here.
E' per questo che so che ci riusciro'.
That's how I know I can do it.
E' difficile conoscerlo, ma quando poi lo fai non riesci a immaginarti la tua vita senza ed e' per questo che so di dover fare qualcosa che... gli ricordi... perche'... ci amiamo.
He's hard to get to know, but once you do get to know him, you can't imagine your life without him, and so I just know I need to do something that's gonna make him remember why we love each other.
Ed e' per questo che so che cosi' non puo' andare.
And that's why I know this just isn't right.
Ti conosco meglio di quanto pensi che io ti possa conoscere... ed e' per questo che so che hai passato la vita a fuggire dalle situazioni.
I know you better than I think you think I do. And so I know that you've spent your whole life running away from things.
Ed e' per questo che so che hai degli occhi bellissimi.
Which is how I know you have beautiful eyes.
Ed e' per questo che so anche che il bravo ragazzo di cui hai bisogno c'e' ancora.
Which is why I also know that the good man you need is still there.
Sì, ma è per questo che so che è forte.
Yeah, but that's how I know it's cool.
Io sono una Dolly fatta e finita ed e' per questo che so che papa' e' morto.
I'm a Dolly, bred and buttered, and that's how I know Dad's dead.
Ed e' per questo che so che chiamera' il superiore di Meredith Reed e si assicurera' che ponga fine alla storia.
Which is why I know you will call Meredith Reed's publisher and make sure he kills the story.
E' per questo che so che mio padre non avrebbe mai fatto una seconda ipoteca. per giocare a blackjack, okay?
That's how I know my father wouldn't take out a second mortgage to play Blackjack, okay?
Ed è proprio per questo che so che Malcolm è mio figlio.
And that's the same way that I know that Malcolm is my son.
E' per questo che so che non l'hai scritto tu.
Which is how I know you didn't write it.
E' per questo che so che mi capirai.
That's why I know you'll understand.
Sto solo dicendo che al livello in cui giocate voi... lo spionaggio e' all'ordine del giorno. E' per questo che so... che farai di tutto per proteggere i tuoi segreti.
Just saying, on the level you guys play at, espionage happens all the time, which is why I know you'll do anything to protect your secrets.
Ho lavorato a molti casi di incendi dolosi ed e' per questo che so che Paul Satterfield ieri e' stato lasciato al suo destino durante l'incendio in quella casa.
I spent a lot of time working arson, which is why I know that Paul Satterfield was hung out to dry yesterday during that house fire.
” Sono un atleta, è per questo che so quanto le sostanze chimiche dannose stiano aiutando a perdere peso o a costruire massa muscolare.
” I am an athlete, that’s why I know how harmful chemicals are helping to lose weight or build muscle mass.
È per questo che so che continui a vivere
That is how I know you go on
1.4518439769745s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?